Sep 122011
 

Keira Knightley 2005 400x400 For the new Anna Karenina, Knightley and Law will use English accentsWhen the talk­ies arrived the Hol­ly­wood stu­dios had a prob­lem with the accents of their for­eign stars. The only solu­tion for Garbo, Deitrich et al was to make all their char­ac­ters for­eign. Greta Garbo’s first talk­ing pic­ture was 1930’s Anna Christie (“Garbo Talks!”) where she fam­ously said “Gimme a vhis­key, ginger ale on the side. And don’t be stingy, baby”.

She went on to play the Dutch Mata Hari, the Swedish Queen Christina and the French Cam­ille. The accent actu­ally didn’t change, it was gen­eric for­eign. She brought the Garbo accent to one of her most fam­ous roles, that of the Rus­sian .

Now the cinema is about to get a new Anna Karen­ina. What to do? Have the entire cast talk­ing with Rus­sian accents? (but why are they talk­ing between them­selves in Eng­lish?) Use Amer­ican accents? (No, too mod­ern sound­ing) Solu­tion? Eng­lish accents. So Keira Knight­ley will speak with an Eng­lish accent when she plays the clas­sic Rus­sian char­ac­ter she told Reu­ters yes­ter­day at the Toronto Film Festival.

The Brit­ish act­ress, who is pro­mot­ing her role in “A Dan­ger­ous Method” — in which she also plays a Rus­sian char­ac­ter — said that for her biggest role yet, in the upcom­ing “Anna Karen­ina,” dir­ector Joe Wright and a cast includ­ing had decided to speak with Eng­lish rather than Rus­sian accents.

It’s going to be an Eng­lish accent. It’s always very tricky when you are doing some­thing that is meant to be in another lan­guage. Because you are like, what accent should it be, should you do that? Well, if you’ve got a Rus­sian accent, why aren’t you speak­ing Rus­sian? It’s an English-language film. So we have taken the decision that it’s an Eng­lish accent.”

via Reu­ters

Photo: Tony Shek
Share
  • wp socializer sprite mask 16px For the new Anna Karenina, Knightley and Law will use English accents
  • wp socializer sprite mask 16px For the new Anna Karenina, Knightley and Law will use English accents
  • wp socializer sprite mask 16px For the new Anna Karenina, Knightley and Law will use English accents
  • wp socializer sprite mask 16px For the new Anna Karenina, Knightley and Law will use English accents
  • wp socializer sprite mask 16px For the new Anna Karenina, Knightley and Law will use English accents
  • wp socializer sprite mask 16px For the new Anna Karenina, Knightley and Law will use English accents
  • wp socializer sprite mask 16px For the new Anna Karenina, Knightley and Law will use English accents
  • wp socializer sprite mask 16px For the new Anna Karenina, Knightley and Law will use English accents
Sep 102011
 

Keira Knightly might not be the first name to spring to mind when cast­ing for the role of , but she will be in cinemas in this role next year. The shadow of the mighty Garbo will be a dif­fi­cult one to emerge from.

will pen the script and Atone­ment film-maker Joe Wright will dir­ect the latest ver­sion of ’s novel.

Knight­ley will play Anna, a mar­ried woman who has an affair with a younger sol­dier. Law has landed the role of her hus­band, Aleksei Karenin. The film, which casts Aaron John­son as Count Vron­sky, is due out next year.

via BBC News[con­tinue reading]

Share
  • Twitter
  • Facebook
  • Delicious
  • LinkedIn
  • Pinterest
  • StumbleUpon
  • Email
  • RSS
Aug 192011
 

anna karenina mariinsky 2011 vishneva smekalov Critics round up: Mariinsky at Covent Garden, Anna Karenina The fifth offer­ing from the divided the crit­ics. Most had reserves over ’s storytelling, but even Ken­neth MacMillan’s received a ham­mer­ing on its first outing.

The gen­eral con­sensus seemed to be inter­est­ing but not great, with some won­der­ful interpretations.

The Tele­graph thought that Rat­mansky had set him­self an impossible task,

Nobody could accuse the cho­reo­grapher Alexei Rat­mansky of lack­ing ambi­tion. Not only does he decide to make Tolstoy’s gar­gan­tuan Anna Karen­ina into a bal­let – he does so while opt­ing to wear a straitjacket.

Both arms are firmly tied behind his back by his chosen score, one writ­ten in 1972 by Rodion Shchedrin for a bal­let of the same name. It surges along, full of gen­er­al­ised mel­an­choly, and vaguely mod­ern­ist dis­cords, firmly under­lin­ing each moment of emotion.

[con­tinue reading]

Share
  • Twitter
  • Facebook
  • Delicious
  • LinkedIn
  • Pinterest
  • StumbleUpon
  • Email
  • RSS
Dec 292010
 

It is exactly fifty years since Vic­tor Hoch­hauser presen­ted the Mari­in­sky Bal­let (then known as the Len­in­grad State Kirov Bal­let) to enthralled audi­ences in Lon­don at the — and they have con­tin­ued to do so for half a century.

Now this unri­valled com­pany returns with the Mari­in­sky Orches­tra in bal­lets old and new, per­form­ing to music by Russia’s greatest composers.

A high­light of the sea­son includes the Brit­ish première of Alexei Ratmansky’s acclaimed Anna Karen­ina, paired with Car­men Suite, Alberto Alonso’s sen­sual adapt­a­tion of the story of Car­men, both to music by Rodion Shchedrin.

matvienko Mariinsky Ballets return to London, Summer 2011   a three week season (25 July – 13 August)The Mari­in­sky Bal­let pays trib­ute to George Bal­anchine and Jerome Rob­bins, two of the greatest cho­reo­graph­ers in the his­tory of bal­let, in an exhil­ar­at­ing even­ing which dis­plays the Company’s great stars in three inspir­a­tional works: Balanchine’s Scotch Sym­phony to Mendelssohn’s vibrant music, and Bal­let Imper­ial his great trib­ute to Petipa and Tchaikovsky.… [con­tinue reading]

Share
  • Twitter
  • Facebook
  • Delicious
  • LinkedIn
  • Pinterest
  • StumbleUpon
  • Email
  • RSS